[hatari-devel] [Crossbar emulation] : some infos
Eero Tamminen
eerot at users.berlios.de
Sun Sep 20 09:07:17 CEST 2009
Hi,
On Sunday 20 September 2009, Eero Tamminen wrote:
> On Saturday 19 September 2009, npomarede at corp.free.fr wrote:
>>> I had to change Arnaud's name from carré to carre in sound.c, because
>>> my text editor didn't accept to open the file.
Btw. old convention in net has been to write umlauts etc in ASCII like this:
Carr'e
Kniivil"a
etc.
>> This is really strange, what text editor are you using ? Can't you
>> configure it to use iso8859-15 coding (I guess it tries to open the
>> file as UTF8).
>
> I think all the strings in the sources should be either UTF-8, ASCII or
> in case one matches against non-ASCII Atari strings (i.e. non-UTF-8),
> hex.
>
>> If we include some localised strings in hatari or things like that, we
>> will need to have some accents or others characters, so removing éèà...
>> won't be an option :(
I don't think this is really a concern as it would mean rewrite of
the Hatari SDL-GUI. It doesn't freely scale according to string sizes as
modern widget sets do. Only thing in the SDL-GUI that scales to some extent
are the dialogs, they can wrap the text.
That's actually one of the reasons why I wrote the PyGtk Hatari UI. If one
wants to localize Hatari, they can localize the remote UIs. (And I need to
implement some way to transfer the dialog string ID and paramenters to
the remote UI too. Shouldn't be too difficult to do if/when needed.)
- Eero
More information about the hatari-devel
mailing list